Oi, pessoal, vou abordar um erro muito comum, mesmo: o uso correto de no e de not.
Não diga: I have not friends in this town.
Diga: I have no friends in this twon = Não tenho amigos nesta cidade. (adjetivo)
Não diga: I have not friends in this town.
Diga: I have no friends in this twon = Não tenho amigos nesta cidade. (adjetivo)
Não diga: I have no any friends in this town.
Diga: I haven't (=have not) any friends in this town, ou I don't have any friends in this town = Não tenho nenhum amigo nesta cidade. (advérbio)
No, com sentido de 'nenhum', é usado como adjetivo que qualifica um substantivo. Mas se o substantivo já estiver qualificado por um adjetivo, como any, much ou enough, deve ser usado o advérbio not antes desse adjetivo.
Outra coisa: No, como advérbio, é usado para negativar um verbo auxiliar ou somente antes de um adjetivo ou comparativo: "I have no more fuel (Não tenho mais combustível); ou para confirmar uma negação em pergunta que pede yes ou no na resposta:
-Are you scared? (Você está com medo?)
-No! (Não!)
Expressões comuns com no:
No é usado em algumas expressões muito comuns:
a. no one significando ninguém, mesmo sentido de nobody. No one can tell me the time.= Ninguém pode dizer-me as horas.
b. No use significando de nenhuma utilidade. This broken washing machine is no use = Esta máquina de lavar não é de nenhima utilidade.
c. in no time significando agora mesmo, já já, rapidinho, num piscar de olhos. I'll be back in no time = Volto já já, agorinha mesmo.
d. No way!, interjeição que significa de jeito nenhum, de modo algum, nem pensar! Na-na-na-na-não! Absolutamente não.
Como o não em português pode tornar-se no ou not em inglês, você deve familiarizar-se com o uso correto e corrente dessas duas palavrinhas inglesas para não cometer deslizes.
Nenhum comentário:
Postar um comentário